Posts Tagged ‘’

Denglish can seriously harm your heath

Monday, December 15th, 2008

Here, I look at why you would never want to start a career in translation in your right mind, let alone one as a translator of fiction. Yet when you start a career as a literary translator, you are also assured of a job for life…

Translation is a tricky business. It requires a demanding self-discipline coupled with an empathy for the text you are trying to translate. No matter whether you are grappling with legalese, pill instructions or the contents of a film writer’s imagination, you, the Translator, are required to empathise a little for the person who sat and wrote those original words. No matter if it looks like the text was written by robots, it wasn’t. Robots cannot replace translators- yet. (more…)